法國(guó)蒙彼利埃近旁的塞特是詩(shī)人瓦雷里(1871—1946)的家鄉(xiāng),我向
中國(guó)國(guó)際旅行社的導(dǎo)游菲澤恩夫婦表示了自己想訪問(wèn)塞特“海濱公墓”的心愿,使我不無(wú)意外的是,他們對(duì)近在咫尺的詩(shī)人墓地也只是心向往之,而并未去過(guò)。星期天,天空晴朗,我們?cè)缭绯霭l(fā)了。塞特離蒙彼利埃不足30公里,不一會(huì)兒,我們便看到遠(yuǎn)處沐浴在陽(yáng)光下的
地中海了。
塞特僅5萬(wàn)人口,但卻是法國(guó)在地中海最大的漁港。詩(shī)人瓦雷里是塞特人,市博物館辟有瓦雷里陳列室,展出詩(shī)人的各種手稿及其繪畫(huà)作品。我們沒(méi)有進(jìn)入市區(qū),汽車(chē)直奔圣克萊爾山腳下的海濱公墓。圣克萊爾山是一列孤山,高出海平面180米。山坡腳下是大片梯田式的墓地。
瓦雷里是20世紀(jì)初期的重要詩(shī)人,倡導(dǎo)“純?cè)?rdquo;,認(rèn)為詩(shī)歌創(chuàng)作是一種嚴(yán)格的智力活動(dòng),和當(dāng)時(shí)法國(guó)其他的詩(shī)派大異其趣。他的代表作是長(zhǎng)144行的《海濱公墓》,抒寫(xiě)詩(shī)人對(duì)人生意義的哲理思考。他逝世后,就葬在自己家鄉(xiāng)被他描寫(xiě)過(guò)的海濱公墓里,可以說(shuō),詩(shī)人就葬在自己的詩(shī)篇里。從此,塞特的海濱公墓更加名揚(yáng)四海。
“貝魯”的本義是“石頭”,蒙彼利埃的意思可以是“石頭山”,這“石頭”即指“貝魯”。散步場(chǎng)地勢(shì)平坦,視野開(kāi)闊。站在廣場(chǎng)上,心胸為之一寬。如果沒(méi)有這尊銅像,會(huì)有站在一艘超級(jí)大油輪甲板上的感覺(jué)。天氣晴朗時(shí),北望有群山,南望是大海,景色絕佳,自古以來(lái)是市民外出散步的場(chǎng)所。不少人認(rèn)為,廣場(chǎng)上最受游人喜愛(ài)的是引水渠終端的水塔。石筑水塔精巧玲瓏,呈正六邊形。水塔外有12根修長(zhǎng)的科林斯式石柱,有水中仙女的頭像裝飾,既像一座
希臘神廟;又像一座賞心悅目的觀景樓臺(tái)。
我們找到詩(shī)人的墓地,時(shí)近中午的陽(yáng)光下,地中海的海波泛出耀眼的金光?,F(xiàn)在,時(shí)間、地點(diǎn)、大海都和《海濱公墓》中的描寫(xiě)相一致,但是我和
中國(guó)國(guó)旅的導(dǎo)游夫婦沒(méi)有看見(jiàn)詩(shī)中白鴿似的點(diǎn)點(diǎn)白帆:平靜的屋面有點(diǎn)點(diǎn)白鴿行走,在墳塋之間顫抖。詩(shī)人葬在自己母親的家墓里,墓碑上寫(xiě)著“陷拉丙家墓”,碑上有家族的紋章。更多
歐洲法國(guó)旅游報(bào)價(jià),
法意瑞旅游價(jià)格,法國(guó)旅游多少錢(qián),歡迎登陸國(guó)旅旅行社
出國(guó)旅游頻道!